Idiomi di animali
10 October, 2012
Vuoi scoprire alcuni di idiomi di animali?
Ecco alcuni esempi che ti potrebbero essere utili durante un viaggio in Regno Unito, Stati Uniti, Australia o Nuova Zelanda.
IDIOMI DI CANE E GATTO "Look what the cat dragged in" – si utilizza per indicare quando qualcuno arriva sembrando sporco o reduce da una rissa. "She’s going to have kittens when she finds out”" - un altro modo per dire che qualcuno sarà molto arrabbiato. Il "underdog" – quando non ci si aspetta una vittoria. "Working like a dog" – Lavorare molto duramente e per molte ore |
||
IDIOMI DI UCCELLO "Kill two birds with one stone”" - questo significa completare due cose in un colpo solo. “Stool Pigeon” – è qualcuno che informa l'insegnante / genitori / polizia riguardo qualche cattivo comportamento. "A bird’s-eye view”" - Una vista dall'alto, o una vista di tutta la situazione. "To eat like a bird" - mangiare molto poco. |
||
IDIOMI DI INSETTO "To bug someone" – essere irritante e fare un gran numero di domande. "A fly in the ointment" - Un piccolo problema che rovina tutto o che causa problemi molto più grandi. "I have butterflies in my stomach" - Essere molto nervoso o ansioso per qualcosa. |
||
IDIOMI DI PESCE "To drink like a fish" – Bere molto alcool e molto di frequente. “I’ve got other fish to fry” corrisponde alla nostra espressione “avere altre gatte da pelare. "There are other fish in the sea" - Ci sono un sacco di altri/e potenziali fidanzate / fidanzati, quindi non prenderti male per una rottura d’amore "Mad as a box of frogs" - Pazzo |
||
ALTRI ANIMALI "Like rats off a sinking ship" – I ratti sempre fuggono da una nave che affonda, questo significa lasciare un lavoro prima che la società vada male. "Like a bull in a china shop" - Una persona molto maldestra. "Monkey see, monkey do" - Quando qualcuno copia semplicemente ciò che vede e non pensa con la propria testa. "Flogging a dead horse”" – Lamentarsi di qualcosa che non possa essere cambiato e che è già accaduto. |